[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]

No.98119 Reply
File: 1362133943226.jpg
Jpg, 48.28 KB, 537×401 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
1362133943226.jpg
Возможно, многие русские аноны хотели бы лучше понимать милозвучный язык своих соседей. Вот держите ссылку на учебники:
http://lang-lib.narod.ru/ukr.html

Тред также предназначен для украинцев, которые бы хотели подтянуть знание украинского.
Задавайте вопросы, вам ответит украинофон. Не бойтесь писать по-украински - только практика позволит вам лучше освоить сей прекрасный язык.
>> No.98121 Reply
>>98119
> Тред также предназначен для украинцев, которые бы хотели подтянуть знание украинского.
Для украинцев очень полезным может быть данный учебник http://www.uchiyaziki.ru/index.php/uchebniki-ukrainskogo-yazika-skacha[...]henie , который позволит подтянуть произношение, говорить грамотно и красиво.
>> No.98122 Reply
File: 1228401231896.jpg
Jpg, 93.91 KB, 554×439 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
1228401231896.jpg
>>98119
Я его и так понимаю, хотя сам выражаться не умею.
>> No.98123 Reply
>>98122
Ну, многие россияне не понимают. Или плохо понимают.
>> No.103835 Reply
>>98119
Куди першочергово викладають свіжі редакції правопису (або новини щодо змін у правилах)? Цікавлять державні сайти, а не лінки на народ.
>> No.105512 Reply
File: images.jpg
Jpg, 13.63 KB, 264×191 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
images.jpg
>>98119
как дохуя постов, анон. хоть бы старый-добрый хохлосрач устроили, что ли.
>> No.105518 Reply
File: доброчан-же.jpg
Jpg, 143.60 KB, 960×540 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
доброчан-же.jpg
>>105512
Украинского языка не существует.
Let`s start!
>> No.105519 Reply
>>105518
Это тебя не существует.
мимобуддист
>> No.105521 Reply
>>105519
Буддийская глупость.
мимосатанист
>> No.111362 Reply
>>98121
Все це доволі цікаво, але мені подобається розмовляти неправильно, казати слово поняв замість зрозумів, да замість так. Звісно, в російській мові я теж використовую українізми, хоча я рідко нею розмовляю, більше пишу.
Все що вам потрібно, так це практика. Розмовляйте українською щодня якщо живете в Україні, розмовляйте українською в колі українців в діаспорі, дивіться фільми українською.
>>105518
Звісно, є руська мова, є російська мова, але першу чомусь називають українською. Історична помилка, хулі.
>> No.111364 Reply
>>111362
альбо беларускай. гэта як паглядзець, насамрэч
>> No.112747 Reply
File: _vyr_9632130_0.jpg
Jpg, 105.69 KB, 450×600 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
_vyr_9632130_0.jpg
Бамп цьому тріду
Кілька корисних сайтів:
http://pravopys.net/
Гідна версія правопису
http://sum.in.ua/
Пристойний тлумачний словник (при перекладі з української мови краще користуватися саме тлумачним словником - можливість запам'ятати більше нових слів)
http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Придатний словник, що демонструє словозміну та містить деякі фразеологізми, там-таки є й синоніми

Також для вивчення української граматики, синтаксису тощо варт скористатися чимсь на кшталт довідника-тестів для підготовки до ЗНО (пікчур пов'язаний). Плюс подібних видань в тому, що після більш-менш придатно викладеної теми (теоретичний матеріал) подаються тестові завдання на цю тему. З пристойних варіантів - той-таки Авраменко з пікчуру та аналогічний довідник авторства Куриліної.

Ну й читаємо. Читаємо Винниченка, читаємо Хвильового, читаємо Куліша, читаємо всіх, кого знаємо (допоможуть вищезазначені довідники - окрім мови там уміщено курс літератури, втім підбір творів іноді хріновий, хіба імена письменників звідти можна узять)

Якось так. Узагалі, є бажаючі то вивчати? Вивчаєте мову? Є якісь питання?
>> No.112912 Reply
File: c4c6bced-fedd-435a-aa7c-65baae6ff2f4_large.jpg
Jpg, 253.09 KB, 1299×1929 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
c4c6bced-fedd-435a-aa7c-65baae6ff2f4_large.jpg
Бамп Сосюрою

Любіть Україну, як сонце любіть!
Як вітер, і трави, і води.
В годину щасливу і радості мить.
Любіть у годину негоди.

Любіть Україну у сні й наяву,
Вишневу свою Україну.
Красу її вічно живу і нову
І мову її солов'їну.

Без неї ніщо ми, мов порох і дим,
Розвіяний в полі вітрами.
Любіть Україну всім серцем своїм
І всіми своїми ділами.

Для нас вона в світі єдина, одна,
Як очі її ніжно-карі.
Вона у зірках, і у вербах вона.
І в кожному серця ударі.

У квітці й пташині, в кривеньких тинах,
У пісні у кожній, у думі.
В дитячій усмішці, в дівочих очах.
І в стягів багряному шумі.

Як та купина, що горить, не згора.
Живе у стежках, у дібровах.
У зойках гудків і у хвилях Дніпра.
У хмарах отих пурпурових.

В огні канонад, що на захід женуть
Чужинців в зелених мундирах.
В багнетах, що в тьмі пробивають нам путь
До весен і світлих, і щирих.

Юначе! Хай буде для неї твій сміх.
І сльози, і все до загину.
Не можна любити народів других,
Коли ти на любиш Вкраїну.

Дівчино! Як небо її голубе,
Люби її кожну хвилину.
Коханий любить не захоче тебе,
Коли ти не любиш Вкраїну.

Любіть у труді, у коханні, в бою!
В сей час, як гудуть батареї.
Всім серцем любіть Україну свою,
І вічні ми будемо з нею!
>> No.112914 Reply
Тож відтепер цей трід оголошується і трідом української літератури також!
-------------------------
Итак, с этого момента сей тред объявляется также и тредом украинской литературы!
>> No.112968 Reply
File: 1382691937847.jpg
Jpg, 23.41 KB, 400×400 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
1382691937847.jpg
>>112912
> > Сосюра
Ну и фамилия...
>> No.113001 Reply
File: xatach_01ca43b430.jpg
Jpg, 87.07 KB, 748×631
Your censorship settings forbid this file.
r-18
>>112968
А то!
Рильський, Тютюнник, Вовчок (жінка, до речі), Мирний, Куліш
Дохуя їх
>> No.113008 Reply
>>113001
Вовчок - это псевдоним :)
Настоящая фамилия поэтессы - Вилинская
>> No.113020 Reply
>>113001
В Украине фамилии часто давали по погонялову, а в России - по принадлежности или территориальным признакам. Такие дела.
>> No.113077 Reply
>>113008
Так і Мирний - псевдонім
Рудченко же
Алсо, Марко Вовчок, здається, не поетеса, вона писала у прозі наче
>> No.115151 Reply
File: 1389850590963.png
Png, 1.19 KB, 300×20 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
1389850590963.png
Внезапно задался вопросом. Как правильно по-украински будет "пододеяльник"?
Одеяло=ковдра. А вот сабж мне встречался как "пiдковдра" и как "пiдодiяльник". Оба слова какие-то жутко кривые.
Капча в этот раз дала промах, машинный перевод я не одобряю.
>> No.115152 Reply
>>115151
> "пiдодiяльник"
Что ж ты делаешь содомит, у меня аж кот проснулся от смеха.
>> No.115198 Reply
>>115152
Клянусь, я видел такое!
>> No.115201 Reply
>>115198
Суржик же! Там и не такие слова встречаются.
>> No.115202 Reply
File: nhj.PNG
Png, 15.28 KB, 1235×272 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
nhj.PNG
>>115201
> Там
Но ты же не знаешь где, а так уверенно говоришь.
Для проверки русского есть масса солидных сайтов, где можно быть уверенным в правильности написанных слов.
>> No.115479 Reply
Что за слово "вiцяблянка"? В словаре не нашёл.
>> No.115508 Reply
Скиньте, если есть у кого, известные фильмы на украинском с сабами.
>> No.116272 Reply
Я не из тех, кто начинает смеяться, когда слышит украинскую речь, но именно эта фраза дико доставила, например:
> Кремовий пиріг (англ. Creampie) також відомо як внутрішнє виверження — це термін, який використовується у порнографії, щоб описати процес, коли чоловік еякулює у ротову порожнину, всередину ануса або піхви свого партнера.
http://uk.wikipedia.org/wiki/Кремовий_пиріг_(секс)
>> No.116312 Reply
File: Creampie_drawing_1-копия.png
Png, 72.29 KB, 657×496
Your censorship settings forbid this file.
r-18g
>>116272
Простите, ничего не смог с собой поделать
>> No.116315 Reply
>>115508
http://ex.ua
Пошукай тут.
>> No.116317 Reply
>>116312
Чому у неё два ануса?
>> No.116323 Reply
File: foto_6734.jpg
Jpg, 108.57 KB, 330×491 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
foto_6734.jpg
>>116317
Тому, что она - двуликий Анус.
>> No.118503 Reply
>>115152
это суржик, на котором тем не менее многие говорят
>> No.119176 Reply
>>118503
Ви такого не чули - "Обережно! Двері зачіняютса!" ? А я чув і мені було сумно (
>> No.119201 Reply
Мод-кун, подеанонь их плиз.
>> No.119212 Reply
File: укр.jpg
Jpg, 257.59 KB, 2505×770 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
укр.jpg
Укроняши, помогите с вашей грамматикой.
>> No.121711 Reply
>>119212
Родовий відмінок віповідає на питання "Кого? Чого?".
Наприклад:
- Чого не вистачає?
- Бігу/болю/відгуку/вітру/гаражу/градуса/директора/дощу...

Теперь, когда ты знаешь, как это делается, гугло-переводчик в помощь.
Во втором задании там есть правила, когда пишется через дефиз, когда отдельно, когда слитно... Попробуй их погуглить, потому что сам не помню.
>> No.133216 Reply
File: BactrianZoroastrian.jpg
Jpg, 114.01 KB, 475×643 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
BactrianZoroastrian.jpg
Сап, если кто-нибудь тут ещё жив. Я сделал перевод Гат, центральной части Авесты(священного писания зороастризма, если кто не знает), на украинский. Сам я живу в Украине, но украинский - не родной. Хочу, чтобы ты, анон, проверил и оценил, пожалуйста.
https://drive.google.com/open?id=0B0WWmOG4Pvu5S3Bwb0cxS1BJSGc&authuser=0
Переводил с авестийского, пользуясь кое-где словарём, кое-где переводом Стеблин-Каменского на русский. Алсо, это первый перевод авестийского текста на украинский
>> No.136827 Reply
Напрочуд швидкий трід, панове. Чи можна зробити висновок, що ОП — бичий хуй, і в цілому ідея тріду з української зазнала поразки?
>> No.136839 Reply
>>136827
> Чи можна зробити висновок, що ОП — бичий хуй
Чому б це? І взагалі ображати нізащо людину негоже.
> і в цілому ідея тріду з української зазнала поразки
Схоже на те.
>>133216
Бозна, спробував почитати, але таку гидоту мій мозок не сприймає. В другому абзаці я б заміcть "надіюсь" використав "сподіваюсь".
>> No.136973 Reply
>>133216
Дякуую тобі, аноне.
>> No.137041 Reply
>>133216
Молодец, что перевёл, анон. Видно, что много времени на этот нелёгкий труд потрачено. Жаль, однако, что часто грамматические ошибки встречаются, порою очень банальные.
>> No.141691 Reply
>>133216
З натовпу: ну нiхуя ж собi.
>> No.141694 Reply
>>133216
> Переводил с авестийского
Ебать ты охуенен, я даже не слышал о таком языке.
>> No.145004 Reply
Бамп.
Що, ребзя, хто бажає на мові поспілкуватися?
>> No.145013 Reply
>>145004
Про що?
>> No.149941 Reply
>>98119
Украинский не нужен. Благо, я переехал в другую страну, и в окружении адекватных людей выучил разговорный русский. Теперь даже непривычно слышать "ридну мову"

мимо-украинец
>> No.150788 Reply
File: 14581279128440[1].jpg
Jpg, 21.98 KB, 595×595 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
14581279128440[1].jpg
Палю годноту: экспресс-уроки украинского языка.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLEoEWGEBriPCTBIOQbXIIDzFFakriePu-
>> No.161963 Reply
>>150788
Ну таке. Це ж для криво-українськомовних, а не для російськомовних, анонам з треду не дуже допоможе.
>> No.161980 Reply
>>119176
А що тут неправильного? Не закриваються же.
>> No.161991 Reply
>>161963
>>161980
Срываю покровы: и так и так можно.
>> No.162271 Reply
Слава Украïнi.
>> No.165185 Reply
>>112912
Мені однаково
>> No.165567 Reply
>>149941
Полная хрень. Я вот за школьный период её неплохо выучил, а потом польскую и немного чешский вообще без проблем, что впоследствии пригодилось, так как учился в этих странах, из за близости мовы к этим языкам.

Мимо сейчас пытаюсь в немецкий с английского
>> No.166355 Reply
>>105518
Ликбез:

Русский,белорусский и украинский разделились ещё в 14 веке, образовавшись в результате распада древнерусского языка. лол Эти языки приобрели свой вид благодаря диалектам, говоры которых легли в их основу (русский - ростово-суздальский диалект (в основе) и окружающие говоры, украинский - среднеподнепровские говоры (ближе по территории киевский диалект древнерусского языка), белорусский - смоленские и полоцкие говоры).

Подробнее:

Иванов В. В. "Историческая грамматика русского языка".

https://www.klex.ru/mzh


Password:

[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]