[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]

No.135974 Reply
File: sEptJjK0mLo.jpg
Jpg, 12.51 KB, 559×228 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
sEptJjK0mLo.jpg
Добраны, я вот смотрю обучающий сериал "Extra English", понимаю до 80% если смотрю с субтитрами. Если смотрю без субтитров, то очень мало что улавливаю. С "Друзьями" все еще хуже, с субтитрами 60% понимаю, много шуток и оборотов речи которых я не "вкуриваю".
Посоветуйте что мне делать, как смотреть, продолжать ли смотреть с субтитрами или снова и снова смотреть без них? Очень хочется понимать на слух ангельский.
>> No.135988 Reply
>>135974
Пытайся без них, субтитры отвлекают.
>> No.136003 Reply
>>135974
Больше смотри чего-нибудь на английском, очевидно же. С субтитрами или без - большой роли не играет, со временем начнёшь сам улавливать речь. Многие анимешники знают несколько оборотов из японского, хоть и ни слова вначале не понимают и вообще не ставят себе целью учить язык.
>> No.136004 Reply
>>136003
> знают несколько оборотов из японского
В том-то и проблема, что несколько оборотов. Надо хорошо вслушиваться в речь и сосредотачиваться, чтобы эффективно учить подобным методом. Идеально без субтитров, или включать их, если что-то непонятно.
>> No.136008 Reply
>>136004
Проблема?
Человек совершенно не собирается учить японский, но каким-то непостижимым образом узнаёт базовые слова и фразы - это ты называешь проблемой? Метод, который действительно работает даже при отсутствии желания - проблема?
Напомню, у ОПа цель научиться воспринимать разговорную речь и распознавать звуки. Это нельзя назвать полноценным изучением языка, но при его уровне владения просмотр фильмов на английском с субтитрами как нельзя лучше подходит для этой цели.
>> No.136030 Reply
>>135974
Я начинал смотреть Stargate SG-1 с английскими субтитрами, ибо не мог понимать на слух, но к 3-4 сезону уже вполне мог смотреть и без них (при режиме 5-10 серий в день). Кроме нескольких серий, которые почему-то не заходили так легко и приходилось включать субтитры. Так что смотри с сабами, но старайся на них смотреть только когда не понимаешь речи, и со временем понимание речи придет само.
>> No.136329 Reply
Есть севрер хорооший для понимания на слух. Puzzle English называется, вроде. Но сам не пробовал.


Password:

[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]