[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]

No.100 Reply
File: 1236885122940.jpg
Jpg, 9.97 KB, 300×274
Your censorship settings forbid this file.
unrated

Учим и учимся солнечной и лунной речи.
Для начала неплохо бы учебников хороших накидать и методик обучения.

>> No.103 Reply
File: 1236886477408.jpg
Jpg, 233.32 KB, 1172×1536
Your censorship settings forbid this file.
unrated

Помогите перевести!

>> No.105 Reply

>>103
Случайно не манускрипт Войнича, нэ?
Слушай, сам хотел бы перевод знать (если он вообще возможен, кстати)!

>> No.128 Reply

хоть бы написали что это

>> No.134 Reply

>>128

Забанили на гугле?

Вкратце, это книга, которую уже лет сто не могут расшифровать.

>> No.187 Reply

де бы налуркать себе годных учебников по латыни? Вообще, с чего начать? Эх, найти бы запись речи человека с более-менее правильным произношением, чтобы понять, как она вобще звучит.

>> No.188 Reply

>>187
В.Н.Ярхо, Н.Л.Кацман, Латинский язык. на мой взляд, очень хороший учебник. и в сети вроде есть.

>Эх, найти бы запись речи человека с более-менее правильным произношением, чтобы понять, как она вобще звучит.

лол, за машиной времени - в физика-тред.

>> No.189 Reply

>>188
Ну мне же не нужна речь римлянина, лол. Интересует только пара моментов, типа произношения "h" перед гласными и подобное.

>> No.190 Reply

>>189
везде говорят по-разному, ориентируясь на родную фонетику. у нас принято смягчать [l] как в немецком. остальные звуки произносят как в русском. или ты о правилах чтения? они в учебниках есть

>> No.191 Reply

>>189
Если живешь в москве или питере, можешь послушать католическую службу на латыни:
http://www.unavoce.ru/

>> No.1437 Reply

На илита.че недавно выкладывали диски с учебными материалами. Если кому надо, могу найти тред и перепостить ссылки.

>> No.1438 Reply

>>1437 раземуеется нужно!

>> No.1450 Reply

Делюсь доброчан.
Английский (60 уровней + грамматика) а так же итальянский, испанский, немецкий и французкий (в change subjects).
http://www.freerice.com/

>> No.1480 Reply
File: 1239580475288.jpg
Jpg, 218.17 KB, 900×675
Your censorship settings forbid this file.
unrated

>>1438
Доставляю раржпег торрента "Нихонский для начинающих".

>> No.1500 Reply

Доброаноны, переведите парочку фраз с английского, пожалуйста.

no-effort T-shirt

I've seen my obstructed dreams!

Speaking of things we can't bring ourselves to do... Continuing this next volume would be nice.

>> No.1556 Reply

бумп.

>> No.1557 Reply

>>1500 Переведу, как знаю. Если не так, да помогут мне раммарлексик-наци английской закалки.
Беспроблемная футболка.
Я увидел мои загражденные (перекрытые, заслоненные [сложно подобрать подходящее слово]) сны!
оворя про вещи, которые мы не можем заставить себя сделать... Хорошо было бы продолжить этот следующий том.

>> No.1566 Reply

>>1500

>no-effort T-shirt

effort - усилие

Набрал в гугле, нашел это.

http://www.zazzle.com/no_effort_tshirt-235791619184583250

Без угля я бы решил, что это футболка, которую можно получить (или сделать) не затратив никаких усилий.

>> No.1567 Reply

Исправляю дальше.

> Speaking of things we can't bring ourselves to do... Continuing this next volume would be nice.

А если говорить о вещах, которые мы не можем себя заставить сделать... то продолжить это в следующем томе было бы неплохо.

>> No.1568 Reply

>>1566
>>1567
Про футболку я было подумал, что это может быть идиома, но погуглить не додумался. Effort - усилие, это я знаю, но no-effort решил перевести как "беспроблемная", ибо слова "безусильный" нет, а "ненапряжный" - кагбэ просторечно.
Сontinuing this next volume - таки не заметил, что "next volume" - обстоятельство, а не дополнение. Фейл. Так и хочется перевести "этот ваш следующий том".

>> No.1588 Reply

>>1568
Я это перевел по аналогии с next year, next day и т.п.
"Этот следующий" - так просто не говорят, особенно по-английски. Тогда было бы the next volume.

Футболку можно назвать футболкой халявщика, илия халявной футболкой (просторечно, да).

>> No.6293 Reply
Бамп!


Password:

[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]