[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]

No.3046 Reply
File: 1289864863510s.jpg
Jpg, 2.96 KB, 126×98 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
1289864863510s.jpg
как точно переводится Breaking Bad? прерывающая беда?
когда уже продолжение будет?
>> No.3047 Reply
>>3046
во все тяжкие чем не нравится?
>> No.3059 Reply
думаю, можно перевести как "эпик фейл"
>> No.3064 Reply
>>3047
хочу узнать настоящий перевод
>> No.3071 Reply
>>3064
ну ты тупой блядь
это и есть настоящий перевод, близкий по смыслу
ок, точный перевод - "обрушающаяся неудача" - понял?
>> No.3076 Reply
>>3071
точный перевод: "гибель с перерывами".
>> No.3082 Reply
Откуда вы только, мать, такiе повылазили...
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Break%20bad
>> No.3108 Reply
"Плохая ломка"
>> No.3149 Reply
File: 1290907175973.png
Png, 1.25 KB, 300×20 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
1290907175973.png
>>3046
Во все тяжкие - самый годный по смыслу, удваиваю.
Прямого перевода нет как и у устоявшегося badass, что переводится как дерзкий. Это надо душой чувствовать.


Password:

[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]