http://www.youtube.com/watch?v=1ux60YjYfLs Смысл песни в том, что цыгане ночью пошли воровать коней, их в общем поймали, мать дома переживает
:3 Ратя калёна, калёна,
Тэ чёрас амэ джяса, мэ джяса.
Тася прэ утрицо мэ
Кхэрэ мэ яваса, яваса.
Ай тэ явас было кэтанэ,
Ай тэ явас было кэтанэ.
Перевод:
Ночи чернеют, чернеют,
Воровать коней мы пойдём, мы пойдём.
Завтра на утречко мы
Домой мы придём, придём.
Ай быть надо было вместе,
Ай быть надо было вместе.
2. Не плачь ты, моя мама,
Не плачь ты, родненькая.
Сыр тэ явас бы ямэнгэ
Сарэнгэ прэ воля паш тутэ.
Ай тэ явас было кэтанэ,
Ай тэ явас было кэтанэ.
Перевод:
Как быть бы нам
Всем на воле возле тебя.
Ай быть надо было вместе.
Ай быть надо было вместе.
3. Как на повозке, на речке
Ромэндэ брички, да кони.
Ромэндэ брички, да кони
Сарэ онэ прэ воля, прэ воля.
Ай сыр ямэндэ тэ ничи нанэ,
Ай сыр ямэндэ тэ ничи нанэ.
Перевод:
У цыган брички, да кони.
У цыган брички, да кони.
Все они на воле, на воле.
Ай как у нас да ничего нет,
Ай как у нас да ничего нет.
4. Сыр тэ схасён сарэ брички,
Тэ схасён сарэ кони дрэ полё.
Сыр тэ явэс бы ямэнгэ
Сарэнгэ прэ воля, прэ воля.
Ай тэ явас было кэтанэ,
Ай тэ явас было кэтанэ.
Перевод:
Как пропали все брички,
Так пропали все кони на поле.
Как быть бы нам
Всем на воле, на воле.
Ай быть надо было вместе,
Ай быть надо было вместе.