>>7189 Так ведь и я тоже осилил где-то в этом возрасте. Сначала я её услышал по радио в виде аудиокниги, было одно время Радио "Онлайн", потом его кто-то захавал, а найти информацию о радиостанции с таким-то названием нереально. Через какое-то время я совершенно случайно обнаружил её среди своих книжек. "Волшебник" был в одной книжке с "Хоббитом", которого я давно прочитал, но на сабж почему-то внимание не обратил. И перевод там был не Тогоевой, а какой-то другой, например, там был "Ясновидец" вместо "Зоркой". Ну я ее люто, бешенно прочёл, но о существовании остальных частей не знал.
Спустя пару лет. У меня на даче много-много старых журналов "Наука и жизнь". Моя мама в свое время собирала мукулатуру, а так как такую годноту сдавать все-таки жалко, их она оставляла себе, вот они постепенно и скопились. Так вот, просматривая от нечего делать эти старые журналы, я внезапно наткнулся на "Гробницы Атуана". Само собой, я перерыл все журналы в поисках тех самых номеров, в которых по кусочкам было напечатано продолжение любимой книги. Кажется, один из номеров найти так и не удалось.
"На последнем берегу" я уже брал в библиотеке. И опять таки не знал о продолжении. А узнал я о нём, когда нашёл в магазине книжку, в которой обнаружилась "Техану". Книжку, конечно, тут же купил, прочел, и думал, что уж теперь-то никакого продолжения не будет, да и оригинальное название "Tehanu: The last book of Earthsea" должно было как бы немакать. Но не тут-то было, просматривая статью в Википедии... Ну вы понели. "На иных ветрах" я уже читал в электронном виде.
Теперь суть кулстори, кратко: книги я читал с большим перерывом, и каждая новая становилась для меня эдаким божественным откровением. Поэтому осилил я их легко. А вот как-то раз, перечитав "Хроники Амбера", намылился заодно перечитать и "Земноморье", но прочитав n-ное количество страниц, понял, что нет, Ле Гуин - это не
РиодеЖанейро Желязны, и так легко она у меня не пойдет.
Возможно, это вина Тогоевой. Но вряд ли. Очень уж любит Ле Гуин ходить вокруг да около большую часть книги.