[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]

No.1179 Reply
File: nightlesserredoub...
Jpg, 92.90 KB, 661×1019
edit Find source with google Find source with iqdb
nightlesserredoubt.jpg
File: nightwatcherse.jpg
Jpg, 151.81 KB, 684×1030
edit Find source with google Find source with iqdb
nightwatcherse.jpg
File: nighthounds.jpg
Jpg, 111.61 KB, 720×1024
edit Find source with google Find source with iqdb
nighthounds.jpg

Прочитал тут свежепереведенную «Ночную Землю» Ходжсона (1912) и решил отписать тебе, анончик, ибо книга эта впечатлила меня. А больше нигде про нее и не прочтешь, пройдет она незамеченной думаю. Никогда не читал или не видал в кино такой проникновенный постапокалипсис, и как фэнтези она прекрасна. Книжка из тех вокруг которых образуются комьюнити почитателей. Написана очень странно — в принципе нет диалогов, имен собственных всего пара штук, арахаичный стиль.
Вот что пишет некий Лавкрафт:
> Однако, несмотря на все недостатки, роман производит сильное впечатление благодаря уникальному черному воображению автора. Картина черной, как ночь, мертвой планеты, на которой еще живут потомки человеческой расы, сосредоточенные в огромной пирамиде, но которая захвачена чудовищными гибридными и неведомыми силами тьмы, незабываема для читателя: cyщества нечеловеческого и непредставимого вида - мародеры черного, запретного для людей и неисследованного мира вне пирамиды - отчасти описаны, отчасти оговорены намеками и производят сильное впечатление; но и ночной пейзаж с его безднами, горами и умирающими вулканами внушает явный ужас. Примерно в середине романа центральный персонаж покидает пирамиду и скитается по просторам, где миллионы лет не бывало человека - и в его неспешно, день за днем описываемом путешествии в немыслимой тьме есть ощущение космического ужаса, тайны, от которой захватывает дух, страшного ожидания, равного которому не найти в произведениях других авторов. Последняя часть книги слишком затянута, однако не в силах испортить общее сильное впечатление.
Все это читается как некая темная поэма о конце вселенной, изображенный там мир впечатляет и не выходит из головы, хотя книга конечно довольно сложна для восприятия. Вот такие вот дела.
>> No.1180 Reply
File: map.gif
Gif, 24.06 KB, 400×480
edit Find source with google Find source with iqdb
map.gif
File: nightland.zip
Zip, 0.28 KB, 0 files
view
nightland.zip

>>1179
А на русском она где-нибудь в электронном виде существует? А то я лишь инглиш нашёл.
>> No.1181 Reply
>>1180
Пока не отсканили ж
>> No.1188 Reply
У меня встал.
Любитель Лавкрафта
>> No.1288 Reply
File: 5010.png
Png, 1.18 KB, 200×20 - Click the image to expand
edit Find source with google Find source with iqdb
5010.png
http://www.thenightland.co.uk/nightwhatis.html
Ты не отсюда, нээ?
>> No.1290 Reply
>>1179
Что-то она дешево стоит для белой бумаги. Алсо никогда "Вече" не выпускало художественную литературу. Смотри пидрила, если книжка мне не понравится (в среду уже мне ее доставят), я тебя сука выцыплю и тебе пиздец.
>> No.1291 Reply
а да, цена со всеми наценками 170 рублей.
>> No.1352 Reply
Аноны на русском в интернетах ещё не появлялась?
>> No.1353 Reply
>>1352
Через полгода может и появится
>> No.1503 Reply
>>1353
Я мог бы и отсканить, например. Но, честно говоря, скоро выйдет перевод от другого издательства. У "Вече", как оказалось - сокращенный и "оптимизированный" (ну вы поняли) вариант. Несколько разочарован. Все же хотелось почитать "Ночную землю", а не представления переводчика о "Ночной земле".
Вече такое Вече.
>> No.1504 Reply
>>1179
> А больше нигде про нее и не прочтешь, пройдет она незамеченной думаю.
Алсо наглая ложь. Ее уже распиарили + другое издательство готовит нормальный перевод, который будет издан на нормальной бумаге.
>> No.1505 Reply
>>1503
С оригиналом сравни, там все нормально
>> No.1506 Reply
>>1505
Юрка, залогинься!
> Однако из текста убраны только длиннотв и стилистические шероховатости... Этот замечательный роман предстает перед любителем мистического жанра в новом, максимально приспособленном для нашего времени облике.
к: жил величие нанесло, как бы намекает, что ходжесон жил и пришел к величию без всяких нанесенных извне оптимизаций от говнопереводчеков.
В общем, нирикоминдую покупать "Вече". Новых Муравьевых, знающих КАК ЛУЧШЕ, нам не надо.
>> No.1508 Reply
>>1506
Да почти в любом переводе есть серьезные изменения если ты не знал. Эдак можно все перестать покупать.


Password:

[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]