>>5841352На английский, как главный межнациональный, переводятся практически все книги всех языков, которые хоть чем-то выделаются в своей собственной культуре.
Кроме того, в силу объективных причин английский - главный язык в современной литературе вообще. В частности, но не ограничиваясь, из-за того, что единственные страны с настолько налаженным издательским бизнесом, что даже начинающие авторы могут жить за счет доходов от своего творчества, а с ростом успешности автора их доходы растут экспоненциально - это Англия, США+Канада, Франция. Даже в Японии, где писатели живут относительно хорошо, большая часть литературы производится любителями, имеющими основной доход с другой работы.
Наконец, что касается переводов на русский, то тут есть свои нюансы:
- у русских издателей ограниченные возможности, что сказывается и на качестве переводов, и на их количестве, а главное - своевременности; особенно тяжело с научно-популярной и "интеллектуальной" литературой
- русская переводческая школа настолько увязла в непотизме, что подчас любительские переводы сейчас лучше официальных. И не потому, что любительские хороши.
- любительские переводы в России относительно слабы в принципе, в основном из-за того, что публики не хватает на все микросайты, чтобы создавать мотивацию переводчикам хотя бы просто числом посещений
- из-за того, что русский язык для тебя (я полагаю) родной, все огрехи стиля и выражений в русском тексте будут бросаться в глаза и мешать построению правильной эмоциональной картины. Это значит, что если взять перевод на английски и перевод на русский одинаковой паршивости, для русскоязычного натива английская версия будет передавать оригинал лучше, поскольку его внимание не будет отвлекаться на языковые огрехи
Наконец, что касается самой современной русской литературы, то она, в целом, мертва.
Например, крупнейшие писатели имеют доходы 10-30 тысяч баксов в виде гонорара, а роялти всегда настлько ложные в России, что рассчитывать на них толком не приходится.
Для обычных и начинающих авторов российские издатели предлагают гонорар примерно в 500 баксов - это предел. За 2 года работы. При этом российские издатели пользуются тем же трюком, что и все остальные: они заставляют авторов оплачивать стоимость произвоства книг, в лучшем случае - из своего гонорара и роялти, в худших вариантах - просто оплачивать и даже выкупать нераспроданный тираж для компенсации расходов издателя, что приводит к тому, что автор еще и должен остается за то, что много работал, чтобы написать книгу.
В Европе для поддержки таких авторов сущесвуют что-то вроде советского союза писателей, где авторы получают фиксированную зарплату и гарантированный государством тираж, если пишут определенное число произведений за определенный срок. Минус в том, что это государственно контролируемые сообщества, решения в которых принимаются старыми ригидными исписавшимися литераторами, поэтому продвигать интересную литературу или острую в них крайне сложно. В современной России такой вид поддержки позволит только высеры про ВОВ и Христа писать. Они точно не стоят времени читателя. Ни один из них.Что касается авторов-любителей, то в России во-первых, нет легальной возможности зарабатывать писательским трудом вне издательств. Современное законодательство требует, чтобы автор оформился как ИП или создал ООО, имел кассовый аппарат, вел бухгалтерию, подавал отчетность о валютной выручке, платил социальные налоги и так далее: общие расходы на создание легального рабочего пространства для писателя в России превышают потенциально возможные доходы рядовых писателей в разы.
Во-вторых, в России крайне опасно становится знаменитым. Неважно что и как делается в России, если произведение будет замечено прессой, оно тут же попадает под критику маракобесных фанатиков и моралистов, после чего подключается прокуратура, тиражи изымаются, сайты закрывают, сам автор несет повышенные риски, часто подпадает под крупные штрафы. Получается, что то, о чем мечтает любой творец в мире - внимение прессы, в России является смертельно опасным.
Это приводит к тому, что авторы-любители в России вынуждены писать так, чтобы было не жалко, если всё удалят. Часто - анонимно или по крайней мере без особой рекламы, чтобы не привлечь внимание прессы.
Всё вместе приводит к системному кризису возможностей для литературного творчества (да и творчества вообще) в России. И как следствие к крайней скудности и низкому качеству почти всей современной русской литературы.
Немногочисленные достойные внимания произведения можно прочитать за пару месяцев все, после чего современная русская литература будет исчерпана.
Что касается классической русской литературы... Скажем так, лучше её и не касаться: она - памятник культуры. Памятник. Интересоваться памятниками - это мило, но мы говорим о культурных потребностях и досуге.
Поэтому таки да: если не знаешь английского, скорее всего твой доступ к литературе, которая бы тебе доставила удовольствие, сильно ограничен.