Новый тред, новый пост. Чем ниже в списке - тем хуже переводы.
E-HARO — слишком хороши, чтобы фансабить.
Sys3x & Shojosei — Систрикс, «королева фансаба», на самом деле давно уже угнала трактор в США, откуда продолжает сабить свое сраное сёдзё. Переводит хорошо. Обожает срачи, задеть ее просто, а еды много. Ну вы поняли. Последнее время работает с Кселлху, видимо зарплата позволяет платить за переводы с япа. Умудрилась проебать Сору.
Shift — Выгнаны ссаными тряпками с Каги на время за очевидный толстый троллинг, а потом навсегда за неочевидный ДДОС самой каги. Возращены на кагу в лице Евафана. Переводы выше среднего, но зависят от переводчика. Ебафон страдает литературным переводом, Димак ОК, остальные слишком круты, чтобы сабить. Обладают единственным в фансабе толстым Дзягой.
SoraP3Heaven - девушка-переводчица, уже не в Сёдзёсэе, переводит в одиночку. В целом - ок.
Ambiente — Команда Матадора из двух человек, много работают с Таймкрафтом. Переводы на уровне Таймкрафта.
Reaper — Переводчик на вольных хлебах, часто работает с Таймкрафтом.
Fratelli — Сибиряки-наркоманы. Переводят с японского. Аудитория делится на тех, кто может в перевод имен говорящих и (иногда) былдо-спик в сабах, и тех кто в это не может, наличие быдло-спика зависит от того, кто переводит: Женя или его сестра Маша. По слухам, в заговоре с Хунтой.
Timecraft — Даберо-саберы, переводят с английского. В целом - переводы немного выше среднего, пусть переводят дальше.
General TAB — Адекват. Часто пилит всякие старые сериалы.
Faddeich – Сабит старину.
Харитон Харько — Тихий переводчик с английского, иногда редактор. Был в Дримерсах. Норм.
NekoSubs — Маленькая тихая команда которая сабит себе и сабит. Средне.
Glenn – иногда появляется посабить сериалы, которые забросили другие переводчики. Не гуглопереводчик, середнячок, один из последних носителей тэга Advantage.
HUNTA — Наркоманистый анон обозвался Совой, нашел себе редактора-корректора, пилит фансаб. По слухам, он сотрудник госдепа. Часто работают с Фрателлями. Иногда выпускают сабы в дореволюціонной орѳографіи. Переводы – более менее, умеют в оформление.
LeDi-MaHo Team — Практически не активны. В целом - середнячок.
Sa4ko aka Kiyoso ft Zenobian — Известный в РФ треде Сачок и его несменный редактор. Создатель раствора лука на говне. Любитель попетросянить, но делает все достаточно оперативно.
DONT LOSE YOUR SUBS - Норм.
Dreamers Team – Воскресшие из пепла забвенности Дримерсы. Без Амариллис. Раньше могли устроить лютый писец в своих же сабах, но последнее время так, крепенький середнячок. Но Дримерсы уже не те...
Antravoco — Храм правильных переводов имени Норы Галь. Главный священник — Адвокат. Главный переводчик — Чейн. Переводы варьируют от вырвиглазия до хороших, и было бы все норм, если бы не их любовь к радикальным решениям.
GMC — ГМЦ, Гомосеки, эталон среднего перевода с огромным составом. Не гуглопереводчики, на том спасибо.
Stan Warhammer & X — Стэн Войномолот и нескончаемый поток рабов. Сам он считает себя «корректором» или даже «редактором», знающие люди говорят что если редактор он хуевый, то даже корректора из себя не представляет, не может он в запятые. Переводы средние.
AS Team - остатки KBM Team. Средненько + вечные задержки = аудитории нет.
m.o.e — Ханя вернулся. Переводы ниже среднего, но на фоне Якусабов вполне неплохо. Стабильно зависимы от GMC.
NI — Наталья Ишова. Тянка, пилит переводы, примерно ниже средних, но опять же, даст фору Якусабам.
MoonChildren — ниже среднего, пытаются продвинуться за счет неймфага Сэйи. Самое очевидное переоцененное говно. (Вру, на фоне Якусабов - сойдет).
Cafesubs – бывшие АОСы, вышли из Анилибрии. Переводят мало, но в целом не катастрофичны.
antibillotic, kuro, ximik - переводят настолько, тихо что их на форуме каги не часто увидишь, обычно сабят то, что не сабит никто. Переводы – ниже среднего, но не как что-то плохое.
ОМГ-Сабы – Странное объединение Ксардоса, забаненного за троллинг, и спидсабера Зула. Переводы оценке не подлежат.
HSTeam/HARDSUB TEAM – Вконтактосаберы, качество хз.
UnCreate – Шрифтоебы в плохом смысле этого слова. Новая команда, которая не любит точки (принципиально их не ставит), английский знает очень и очень посредственно.
AP Fansub Team — Иногда якобы переводят с япа, но говносаберы знатные, ЧСВ выше крыши.
Anilibria.tv — Пилят переводы для даберов. Качество переводов сомнительное из-за лихого прошлого в АОСе.
YakuSub Studio — Самые стабильные говносаберы каги. За столько лет им можно было бы чему нибудь научиться но... им не дано. В последнее время распиарили себя повсюду, включая, кажется, на дваче, что не делает их переводы лучше.
Alvakarp & SovetRomantica — Говновконтактосабер, если есть выбор смотреть с его сабом и смотреть в равке, смотрите в равке, все равно поймете больше.
LeoDreaM — Промптосабер.
Firegorn Team — Еще одни промптосаберы из вконтакта.
Iwannafly – говносабер, забанили из Каге за (!) плагиат.