[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]

No.15691 Reply
File: 124751977124.jpg
Jpg, 104.83 KB, 602×692
Your censorship settings forbid this file.
unrated
http://istaricomics.com/
> Приобретены права на выпуск японской манги «Волчица и пряности» («狼と香辛料») авторства Кэйто Коумэ, Исуны Хасэуры и Дзю Аякуры. На данный момент в Японии выпущено 3 тома, и серия продолжает выходить. В основе сюжета манги лежит популярная серия одноимённых ранобэ, которая на сегодняшний день включает в себя 11 книг.
Первый том выйдет в ноябре 2009 года.
Издание манги запланировано в коллекционном формате: глянцевая суперобложка, плотная белая бумага и цветные иллюстрации.

И ещё одна приятная новость для поклонников манги!
Мы рады сообщить о сотрудничестве с компанией "Реанимедиа". Помимо манги, будет выпущен аниме-сериал «Волчица и пряности», также созданный на основе одноимённого ранобэ.
>> No.15695 Reply
>>15691
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

А по-хорошему, лучше бы ранобэ издали.
>> No.15696 Reply
> Издание манги запланировано в коллекционном формате: глянцевая суперобложка, плотная белая бумага и цветные иллюстрации.
DO WANT!!!!!!11111
> Мы рады сообщить о сотрудничестве с компанией "Реанимедиа"
А вот реанимедию смело нахуй. Кстати, резун Волчицу часом не переводил?
Алсо, я в глубоком ахуе с отечественного манга-рынка. Такое чувство, что я живу в цивилизованной стране, а не в сраной Рашке.
>> No.15697 Reply
Мерзкое рюсское быдло! Щито они делают с Великой Японской Анимацией?! Эти тупые сиволапые мужики исковеркают Гениальный Замысел Автора, переведя его на свой мерзкий неуклюжий язык!
>> No.15698 Reply
>>15691

Честно говоря, я жду не дождусь того славного момента, когда у нас наконец-то начнут издавать ренобе.
>> No.15699 Reply
>>15696
> Такое чувство, что я живу в цивилизованной стране, а не в сраной Рашке.
Ололол, и что же из годной манги выпустили? Только "Магазинчик ужасов". Нарутобличететрадка — сверхпопулярное оверрейтед говно. Хотя я не против выпуска нарутобличететрадок, ибо на заработанные на их продаже деньги можно еще лицензий накупить. Куплю томик Клеймор, Драгонбола и Волчицы, но ничего хорошего не ожидаю.
>> No.15700 Reply
> Честно говоря, я жду не дождусь того славного момента, когда у нас наконец-то начнут издавать ренобе.
Ди издали, Гуина издали, 5 см/сек в планах. Ты опоздал.
>> No.15703 Reply
>>15699
Азуманга, блджад, Азуманга!
>> No.15705 Reply
>>15703
Её выпустили? Вроде как только права приобрели.
>> No.15715 Reply
File: 15691.png
Png, 1.08 KB, 200×20
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>> No.15718 Reply
>>15696
> Кстати, резун Волчицу часом не переводил?
На кагеорке только сабы от некоего TM aka ТехноМаг лежат. Будем надеяться, они не будут позориться во второй раз.
>>15703
Фейспалма, ёпт, Фейспалма!
>> No.15725 Reply
Блджад, я только что осознал: а ведь какая-то русская шлюха будет озвучивать Богиню. НЕ ХОТЕТЬ!
>> No.15726 Reply
Вот же всякое второсортное гавно издают.
Фиг с мангой, малолетние дрочеры купят, но Реанимедия могла бы найти что-то более интересное. Сериал является добротной штамповокой и интересен только как онгоинг, такие вещи быстро забываются и всем на них пофиг.
>> No.15727 Reply
File: 1243263282049.jpg
Jpg, 45.66 KB, 300×250
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>15726
Ну ты ведь понел, да?
>> No.15728 Reply
File: 1249841249276.jpg
Jpg, 176.22 KB, 889×2000
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>15727
Волчица правда оверрейтед и проходняк.
проходящий мимо
>> No.15730 Reply
>>15727
Троллефобия - это болезнь.
Не все такие гавноеды как ты, это нормально.
>> No.15731 Reply
File: 1248609133846.jpg
Jpg, 75.41 KB, 639×506
Your censorship settings forbid this file.
unrated
> второсортное гавно
> малолетние дрочеры
> оверрейтед
> гавноеды
>> No.15752 Reply
Холо.
>> No.15755 Reply
>>15752
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Spice_and_Wolf&oldid=176117642 (до первой серии аниме ещё чуть больше двух месяцев)
> Lawrence is a traveling merchant who finds a six-hundred-year-old pagan wolf-deity girl named Holo in his wagon one night.
Какие-то проблемы?

А ну-ка, скажите мне, какого хуя должно быть Хоро, если ещё тогда было ясно, что нужно писать Холо?
>> No.15785 Reply
>>15755
Капча "ностальгия" как бы намекает — фанаты-полуёбки привыкли к ошибке фансабберов и переучиваться на правильный вариант не хотят.
>> No.15789 Reply
>>15785
Кстати, а они все ошиблись? Абсолютно во всех ансабах было Horo?
>> No.15790 Reply
ホロ
>> No.15791 Reply
>>15789
Ну да. Все фансабберы написали "Хоро", основываясь на произношении, причем даже заглянуть на офсайт никто не догадался. Когда в буржуинской лицензии тоже ВНЕЗАПНО оказалась Holo, американе испытали лютый баттхёрт.

Собственно, фансабберы... В каком-то ансабе даже "Кенро" не перевели (прозвище Холо, "Мудрая волчица")
>> No.15792 Reply
> причем даже заглянуть на офсайт никто не догадался
Судя по ссылке выше - и в Википедию тоже.
>> No.15794 Reply
"Холо" звучит как говно, и мне похуй, как автор записывает это имя латиницей. Она официальным алфавитом японского языка не является.

Фанат-полуёбок
>> No.15795 Reply
>>15794
Я же говорю, полуёбок.
Всем похуй, что ты там считаешь.
>> No.15797 Reply
>>15794
> Она официальным алфавитом японского языка не является.
1. Holo - имя, не являющееся японским. Там вообще ни у кого из главных героев японских имён нет.
2. Horo в речи сэйю - ошибочное прочтение этого имени, не являющегося японским.
3. Horo в фансабах - транскрипция ошибочного прочтения имени.
Полуёбки - фансабберы, не удосужившиеся заглянуть в Википедию, где правильная запись имени была ещё за два месяца до премьеры аниме.
Ансабберы в очередной раз соснули хуйца лицензионных издателей - вполне предсказуемо, ведь ансабберы ничем не лучше кагеорков. Побольше на них молитесь, они ещё какую-нибудь хуйню будут выпарывать.
>> No.15798 Reply
>>15797
> Horo в речи сэйю - ошибочное прочтение этого имени, не являющегося японским.
Не ошибочное, а скорее типичное. Для японцев "л" и "р" - same shit, и режиссеры не всегда за этим следят. А в остальном да, всё правильно сказал.
>> No.15805 Reply
Я, однако, тоже за Холо, так как за косяки фансабберов нужно херачить серпом по яйцам именно фанатов - в следующий раз они же сами заглянут в Википедию и натыкают полуёбков-фансабберов в правильную запись имени.
>> No.15806 Reply
File: 1248349464548.jpg
Jpg, 71.26 KB, 500×750
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>15794

Холо больно трогала тебе писюн! Ты фурревое извращение, я твоя Холо трогала тебе писюн. Зачем ты обфапался, Лоуренс? Кто твоя волчица? Я твоя волчица трогала, ты трогалкин! Зачем ты обфапался Лоуренс? Это ПШЕНИЦА! Дай я тебя потрогать! Ты пшеничный писюн я Холо твоя ласковая Холо! А почему из под ХВОСТИКА торчит изумрудный камень? Я гарантирую, твоя волчица, ЛАСКОВАЯ волчица, а я писюлькин, ласковый писюлькин, у меня священник брил бородку лицевые бородки махал крестиком больно трогал мне в рот. Ты больно смеялся, а Холо била тебя колосьями пшеницы по попке и трогала твой писюн! Только изумруд хранит тебя от бед! Он пушистый и смешной! Ты смешной писюльник! Даже священник поможет тебе он не поможет тебе ты пшеницы поешь пшеницы поешь пшеницы поешь, писюлькин, ласковый изумруд, смажь молоком смажь молоком смажь молоком. Тебе уже легче тебе хуже тебе легче тебе жуже тебе желче теле жужу тебе жкол теле жожужу! Мажь молоком волчица сказала мажь молоком. А то больно Холо трогала и стегала ремешком изумруд плакал угощал я ПИСЮЛЬКИН!!! СМЕШНОЙ писюлькин. Убейте меня ТРОГАЛА МОЙ писюн ТРОГАЛА мой ТРОГАЛА маКА нет!!! НЕТ!!!! ТРОГАЛДА МОЙ ПИСЮН!!! ТРОКАКЛА мой писюн. МАЩЬ МОЛОКОМ!!!!! Маленький сучонок, дай я тебя поцелую.
>> No.15809 Reply
>>15806
Но ведь это же... не смешно.

:((
>> No.15916 Reply
File: sorokin.gif
Gif, 70.93 KB, 269×357
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>15806
господин сорокин, залогиньтесь.
>> No.15921 Reply
>>15916

блджад, ну чего непонятного то? это некогда известная копипаста, переделка копипасты про маму которая больно какала, я ее запостил что бы вы обратили внимание на то как там протранскрибировано имя хоро
>> No.15981 Reply
>>15921
Вы безграмотны. Уходите.
>> No.16011 Reply
File: 1225028329_nknvx004.jpg
Jpg, 17.94 KB, 298×425
Your censorship settings forbid this file.
unrated
"Холо", конечно, замечательное имя, но есть один момент, которому "Холо" очень мешает. Я говорю о лирическом финале первого сезона. Момент важный, врезающийся в память и дающий простор для фантазий.
Что кричал Лоренс: "Нора" или "Хоро"? Неужели Волчица настолько старенькая, что может спутать "Хо-ло" и "Но-ра"? Или Лоренс, по сюжету, говорит по-японски?
Попробуйте крикнуть с произношением любого из европейских языков "Нора" и "Холо". Спутать невозможно. Абсолютно, совершенно невероятно!
Так что, не знаю как там у режиссера и на офф.сайте, но история требует "Хоро" и исключает "Холо".
Значит, в худшем случае, ошибаются все: и автор (кстати, а каково его мнение?), и режиссер, и сейю, и фансаберы, и любители этого аниме. Но ведь защитник "верного" написания/произношения имени Волчицы называет всех, кто ошибся, нехорошими словами и ищет истину. Тогда придется следовать его идее дальше и обругать всех вообще, но в итоге все равно прийти к "Хоро"!
>> No.16017 Reply
File: 1240082221751.gif
Gif, 2.55 KB, 194×159
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16011
> Тогда придется следовать его идее дальше и обругать всех вообще, но в итоге все равно прийти к "Хоро"!
Или вместо "Нора" использовать "Нола". Что, не ожидал?..
>> No.16018 Reply
>>16017
Проблема в том, что РеА и о "Норе" спросили.

Нора! Хоть ты тресни!
>> No.16019 Reply
>>16018
Хех. Ладно. Может, Лоуренс у РеА будет картавить? :)
>> No.16022 Reply
>>16011
> Значит, в худшем случае, ошибаются все: и автор (кстати, а каково его мнение?), и режиссер, и сейю, и фансаберы, и любители этого аниме.
Holo
Nora
>> No.16025 Reply
>>16011
> Неужели Волчица настолько старенькая, что может спутать "Хо-ло" и "Но-ра"?
Ну знаешь. Звучит примерно одинаково. Если может спутать "Н--а" с "Х--о", то и р с л спутает.
>> No.16036 Reply
>>16025
> Если может спутать "Н--а" с "Х--о", то и р с л спутает.
Есть один нюанс. В европейских языках есть ударения, и есть свойство редуцирования гласных в безударном слоге. Редуцирование несколько ослабляет контроль связок и гласные начинают тяготеть к наиболее естественным для человеческих голосовых связок "э" и, особенно, "а".
Но и тут есть хитрость. "О" после "л" редуцируется чуть меньше, чем после "р".
Теперь к тому, что наиболее важно для распознавания речи.
Речь, прежде всего, распознается по согласным (в ранних буквенных алфавитах, например, гласные отсутствовали вовсе, как излишние).
Носовой согласный "н", конечно, тянуть можно, но не так громко, как требуется при крике. При крике "н" в начале слова произносится довольно быстро, и ее, действительно, можно не разобрать. С "х" еще яснее: кричать придыханием невозможно, поэтому на расстоянии "х" в начале слова услышать нельзя (в середине определяется по искажению гласных и мини паузе).
Главными для распознавания остаются "-ора" и "-ор[а](редуцировано в большей степени, ближе к "а")"/"-ол[а](редуцировано в меньшей степени, ближе к "о")".
>> No.16038 Reply
>>16036
> В европейских языках есть свойство редуцирования гласных в безударном слоге.
Не во всех. [o] в безударном слоге редуцируется только в восточно-славянских и в португальском.
>> No.16040 Reply
>>16038
Да ну? А в германских не редуцируется?
>> No.16045 Reply
>>16040
В английском, немецком и шведском - нет, насчет остальных не знаю.
>> No.16060 Reply
>>15699
> Куплю томик Клеймор, Драгонбола и Волчицы, но ничего хорошего не ожидаю.
Это же и есть "нарутобличететрадки" и "сверхпопулярное оверрейтед говно".

>>15718
Почему второй-то?
>> No.16064 Reply
>>16060
> Почему второй-то?
Если ты про Еву — то да, получается уже третий.
>> No.16071 Reply
>> No.16077 Reply
>>16064
"Абэнобаси" еще, кажется.
>> No.16078 Reply
>>16077
Вы тут упоролись?
Еву издавала другая компания, Абэнобаси издает вообще третья.
>> No.16101 Reply
>>16060
> Почему второй-то?
А сколько по твоему? Мне известен только один случай - ГуЛаг, с которым они крупно облажались, взяв за основу перевода фансабберскую хуиту.
>> No.16102 Reply
>>16101
Реза и они продолжили сотрудничество же!
>> No.16104 Reply
>>16102
Над чем?
>> No.16112 Reply
>>16101
Хм. Мне кажется, ты не знаком с тем, что ругаешь. Я бы посоветовал тебе посмотреть лицензию Гурлага, и сравнить её с переводом Резуна. А уж потом высказывать подобные идеи.
>> No.16124 Reply
File: 2511373697_41775030ce.jpg
Jpg, 91.50 KB, 500×375
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16112
Сравнивали уже в каких-то РФ-тредах, так что иди, поешь добра, Валера.
>> No.16128 Reply
>>16124
О, так ты это помнишь. А не помнишь, случайно, к каким выводам пришли?..
>> No.16129 Reply
>> No.16130 Reply
>> No.16131 Reply
File: hilda_offtopic.jpg
Jpg, 32.53 KB, 594×200
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>> No.16132 Reply
>> No.16133 Reply
>> No.16134 Reply
File: 15691.png
Png, 1.28 KB, 200×20
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16132>>16133
Да заебали уже вы оба. Уймитесь, наконец.
>> No.16135 Reply
>>16133
Седалищная боль Валеры-наркомана такая седалищная. Просто прими как факт, что эта ублюдская солянка из приривотов никому кроме тебя, и ещё нескольких омчей-говноедов на хрен не нужна.
>> No.16148 Reply
Прекращайте валерить в моём /а/ уже!
>> No.16149 Reply
>>16148
Валерочую
>> No.16151 Reply
>>16135
Да ну? А что ж ты так упорно меня пытаешься убедить в обратном?
Давай подведём итоги:
1) В переводе Реа от сабов Резуна остался только факт того, что они взяты за основу.
2) Вы бы об этом и не узнали, если бы сам Резун не распизделся на все интернеты, что по его переводам лицензию сваяли.
3) Всем похуй. И только тебе надо было высрать, мол, какой же это фейл, что Реа поюзали говносаберское творение.

У меня всё. Дальнейший спор считаю бессмысленным, и так всё понятно.
>> No.16152 Reply
>>16151
> Давай подведём итоги:
Да легко.
1) В сабах в "переводе" реа прекрасно просматривается резунская основа. Озвучка состоит из этой фейловой основы чуть менее чем полностью.
2) Все бы об этом так или иначе узнали хотя бы по наличию убогого перевода, и если бы резун и прочие эту инфу не слили заранее, чтоб говноеды подготовились (подмылись, смазали своё очко вазелином), то всё было бы гораздо хуже в плане продаж и отношения к компании.
3) То, что всем похуй, не делает их фейл чем-то хорошим. И только говноеды вроде тебя пытаются что-то вякать в попытке отрицания реальности, лезя везде со свей жопоболью, и боясь признаться себе, что их "любимая реа" поимела их во все щели, банально сэкономив на переводе, потому как и так сожрут (и они не ошиблись).

Обтекай.
>> No.16158 Reply
А почему это сабы Резо у вас де факто являются говном? Очень даже годные сабы со своеобразной стилистикой.
>> No.16164 Reply
> Еву издавала другая компания
Но тоже вместо профессионального перевода был фансаб.
> 1) В переводе Реа от сабов Резуна остался только факт того, что они взяты за основу.
Мудак Лапшин не умеет корректировать, и поэтому резунские фейлы видны, тысячи их. Умереть хочется, например. Алсо, у Фильченко, который подгонял текст под дубляж, всё получилось гораздо благозвучнее, ололо. Правда, умереть хочется и он пропустил.
> 2) Вы бы об этом и не узнали, если бы сам Резун не распизделся на все интернеты, что по его переводам лицензию сваяли.
Распизделся, Валера, ты, а резун только подхватил.
> 3) Всем похуй. И только тебе надо было высрать, мол, какой же это фейл, что Реа поюзали говносаберское творение.
Не только нам, но ещё и чуть менее, чем половине интернетов. Другая половина — школота и семёны тебя, Валера, и Лапшина.
А то, что ты всё-таки признал говняность резунского высера только радует.
> Очень даже годные сабы со своеобразной стилистикой.
Умереть хочется какая стилистика.
>> No.16165 Reply
>>16158
> Очень даже годные сабы со своеобразной стилистикой
Переводы резуна — пересказ текста. Он постоянно добавляет туда отсебятину, добавляет КРУТОСТИ.
Какой-то анонимус в его бложике хорошо заметил: "То, что реанимедия использует субтитры любителя без должного образования, тем более 20-летнего обмудка без какого-либо опыта(Резун), не значит, что субтитры Резо хорошие. Это всего лишь означает, что реанимедия скатывается в говно, безответственно подходя к выпуску своих продуктов."
Алсо, вся суть Резуна видна на к-г/аниме. Анманерный чсвшный глупец. Еще очень показательна та система, по которой они транслитерируют япоские слова и имена. Каждый раз, когда я вижу Щимбо, Аращи и прочий пиздец, то хочется хорошенько ударить его по лицу ногой.
Капча:легкие бабушки как бы намекает, что реанимедия решила не тратить много денег на переводчиков
>> No.16167 Reply
>>16165
> Еще очень показательна та система, по которой они транслитерируют япоские слова и имена
Поливанов, ты?
Я тебе скажу, что Сяна, Шана и Щяна одинаково неправильны, потому что правильно シャナ.
>> No.16169 Reply
> Каждый раз, когда я вижу Щимбо, Аращи и прочий пиздец, то хочется хорошенько ударить его по лицу ногой.
Тебе повезло, что ты не видел «Щимеон».
> Я тебе скажу, что Сяна, Шана и Щяна одинаково неправильны, потому что правильно シャナ.
Нет ты. В русском языке нет каны, а значит неправильно.
>> No.16170 Reply
>>16167
Уёбок, ты? Или ты Гринберг? Хотя разницы нет.
Я тебе скажу, что есть ПРАВИЛА, им надо подчиняться. Или ты и русские слова пишешь так, как слышыца? Пиздец, какая разница, правильно звучит или нет? Есть официальная система транслитерации японских слов. Практически для каждого языка есть своя система. И почему, блджад, только ёбаные анимешники, виабу и прочая шваль считает себя умнее всех? Чем японский язык лучше других?
То, что ты записал своими кандзи — не более чем показать, какой же ты такой охуенный виабу. Смотрите, я учу японский по аниме, а вы все — говно. Ну так знай, что в русском языке слова записываются кириллицей, обмудок.
>> No.16171 Reply
>>16169
> значит неправильно.
> В русском языке
...


Как бы ты ни записал - "сяна", "шана", "щяна" или "финифть", в любом случае будет неправильно.

Чтобы было правильно, нужно либо писать каной, либо договориться, чтобы данная последовательность букв читалась так же, как シャナ, и тогда не слишком важно, какая именно, это всё равно не русский язык.
>> No.16172 Reply
>>16170
> Есть официальная система транслитерации японских слов
Поливанов - мудак, придумавший данную систему транслитерации из головы.
Нужно просто знать, что такое советский учёный, сделавший в ~революционные годы сокрушительнейшую карьеру.

Кофе тоже кагбе среднего рода, потому что на этом настояли тупые мудаки типа тебя.
> То, что ты записал своими кандзи
> シャナ
> кандзи
Это кана, безмозглый мудак.
Кстати, я не виабу и не учу японский по аниме.

c:закончили шаг намекает нам на /thread
>> No.16174 Reply
>>16172
> Поливанов - мудак, придумавший данную систему транслитерации из головы.
Мудак здесь только ты. Лучше не позорься, и тихо уйди.
>> No.16176 Reply
>>16167
> シャナ
Шиана чтоле?
>> No.16177 Reply
>>16172
> Поливанов - мудак, придумавший данную систему транслитерации из головы.
Из головы придумал ты эту фразу. А Поливанов все очень серьезно расписал. "Си" ближе к し по многим пунктам, в том числе и по способу произношения.
Алсо, в государственной японской системе латинской транслитерации し записывается как si.
Подозреваю, что сейчас скажешь, что япошки тоже из головы все придумали и нихуя не понимают, и прав только ты. Один такой кадр уже был.
>>16171
Чтобы было правильно, нужно либо писать каной
Это полнейший пиздец. Следуя такой логике, переводить вообще нельзя, ибо всегда все будет неправильно.
>>16170
> И почему, блджад, только ёбаные анимешники, виабу и прочая шваль считает себя умнее всех? Чем японский язык лучше других?
Я тоже часто задавался этим вопросом. Почему любители британского кино не требуют писать "Лондон" как "Ландан" или что-нибудь в этом духе? Сами японцы бы никогда так рьяно не холиварили из-за такой хуйни. Тут впору проводить социологические исследования.
>> No.16178 Reply
>>16176
сучки не знают о моих производных слогах.
>> No.16179 Reply
>>16172
> Это кана, безмозглый мудак.
Как-то всё равно. Японский язык не настолько важен, чтобы вникать во все его сложности и различия.
> Поливанов - мудак, придумавший данную систему транслитерации из головы.
> Нужно просто знать, что такое советский учёный, сделавший в ~революционные годы >сокрушительнейшую карьеру.
И что? Система есть, её надо использовать. Придумай свою систему, сделай так, чтобы её признало правительство, в чем проблема-то? В соЛнце, лесТнице и вообще в том, чтобы писать не так, как слышится, настояли тупые мудаки типа меня, да?
Неследование системе Поливанова это такая же безграмотность, как и неподчинение другим правилам русского языка. Те, кто не использую систему Поливанова при записи японских слов — безграмотное быдло. Видите ли, им слишится иначе. Почему никто не ноет, что английские, енмецкие, китайские слова, записанные кириллицей, не совпадают с произношением? Да потому что только всяким безграмотным мудакам вроде крутых анимешников может взбрести в голову, что произношение и написание должны совпадать.
> Кофе тоже кагбе среднего рода, потому что на этом настояли тупые мудаки типа тебя.
Из твоих слов вытекает как раз то, что тупые мудаки настояли на мужском роде, но внезапно пришли умные люди, которые говорят, что все ваши правила — хуйня, кофе теперь среднего рода.
Если кофе мужского рода только у тупых мудаков, то я лучше буду тупым мудаком, а не безграмотным быдлом, идущим против правил.
>> No.16180 Reply
Бессмысленный спор. Каджый второй анимешник после просмотра одного-двух сериалов порывается учить японский по мануалам в интернете. Но дальше каны это дело не продвигается. Зато интернеты полнятся еще одним диванным лингвистом, который читал википедию и знает, как надо. Мне удобно говорить Шана, но при этом Синдзи. Ну ничего не поделаешь. Одно я знаю точно: Щана в качестве компромисса - это какой-то неебический, поразительный, галактических размеров пиздец.
>> No.16182 Reply
>>16164
> Еву издавала другая компания
> Но тоже вместо профессионального перевода был фансаб.
Работа ребят из МИПТа, в отличие от Резуна, очень годная штука. Это даже канонический, в каком-то смысле, перевод ТВ Евы на русский. Там местами конечно всякое бывает...

>>16172
> Поливанов - мудак, придумавший данную систему транслитерации из головы.
Мудак здесь только ты. Работа деда Поливана - это именно система, основанная на научном изучении. Да, она является в некотором роде аппроксимацией, потому что идеально передать звуки японского в русском нельзя ничем (сам Евгений Дмитриевич пользовался фонетической записью в научных целях), но эта самая аппроксимация - самая верна, и предназначена, кстати, не только для записи, но и для прочтения теми, кто не в теме.

А "писать Сяна, а читать シャナ" это вообще пиздец. Любому профессиональному переводчику за попытку такого переноса фонетики одного языка в другой башку оторвут на месте.


Капча как бы намекает - перетиралось это все раз сто уже, надоело.
>> No.16184 Reply
Как же поливаноёбов много. И все один другого толще. Куда мы катимся?

c: война масштаба
>> No.16185 Reply
> Щана в качестве компромисса - это какой-то неебический, поразительный, галактических размеров пиздец.
Сяна в качестве предлагаемого варианта записи - вот галактических размеров пиздец.
>> No.16190 Reply
>>16185
Прохладная история, брат.
>> No.16192 Reply
File: Grammar_okno_rosta.png
Png, 61.67 KB, 425×366
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16179
> Кофе тоже кагбе среднего рода
>> No.16194 Reply
Thou art slow.
Кофе официально совершенно грамотно употреблять в среднем роде, ведь это правила русского языка, они приняты официально.
А ведь вы уважаете правила русского языка так же, как любите систему Поливанова, не так ли?
>> No.16196 Reply
File: shana_edit.png
Png, 61.64 KB, 425×366
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>> No.16197 Reply
>>16196 s/Шана/Сяна/, и твоя картинка будет корректной.

c: убегу достигай
>> No.16198 Reply
>>16194
Сейчас составляются списки безграмотного быдла, которое решило, что им наконец-то можно говорить и писать "как хочитцца".
>> No.16200 Reply
File: approved_konata.jpg
Jpg, 63.00 KB, 750×600
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>> No.16201 Reply
File: shana_edit.png
Png, 50.45 KB, 425×366
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16197
Дядя Поливанов, скажите "шишки"!
>> No.16202 Reply
> Дядя Поливанов, скажите "шишки"!
Шишки.
>> No.16203 Reply
>>16201
> Дядя Поливанов, скажите "шишки"! - кричали дети любому прохожему из-за забора спец-интерната для глухих с синдромом Дауна.
Починил.
>> No.16205 Reply
>>16203
эммм, где вы видели кричащих детей-даунов?
>> No.16206 Reply
File: 1247408010303.jpg
Jpg, 407.99 KB, 712×1072
Your censorship settings forbid this file.
unrated
Правильно писать так: Сяна, Shana. Путать произношение и написание - неправильно.
</thread>
>> No.16212 Reply
>>16206
Специально для слоупоков:
> но эта самая аппроксимация - самая верна, и предназначена, кстати, не только для записи, но и для прочтения теми, кто не в теме.
> А "писать Сяна, а читать シャナ" это вообще пиздец. Любому профессиональному переводчику за попытку такого переноса фонетики одного языка в другой башку оторвут на месте.
(from >>16182)
>> No.16213 Reply
>>16205
Здесь -- >>16201
>> No.16214 Reply
>>16205
Их тут достаточно.
В основном они вопят, что Сяна - это лучшая аппроксимация к シャナ.
>> No.16215 Reply
>>16214
> В основном они вопят, что Шана - это лучшая аппроксимация к シャナ.
пофиксил
>> No.16216 Reply
>>16213
Да ты же слепой, где ты там увидел: а)детей б)даунов в)кричащих г)забор д)глухих?
>> No.16217 Reply
File: AV7AEBKYD5LFOB3ORJMRFDPASXYF42YF.jpeg
Jpeg, 54.73 KB, 450×304
Your censorship settings forbid this file.
unrated
АРГХЪ
Как вы все меня бесите.
Фонема [s] в японском языке перед фонемой [i] палатализируется и звучит именно так, как в слоге し
Фонема [s]! [S]
>> No.16218 Reply
>>16216
Я думаю, тебе это бесполезно объяснять, ибо всё равно не поймёшь, к тому же твои товарищи-дебилы слишком сильно орут, да и подходить к вашему забору что-то не хочется.
>> No.16221 Reply
>>16218
а ты попробуй, вдруг получится..
>> No.16222 Reply
File: cutered13.jpg
Jpg, 29.44 KB, 480×640
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>> No.16223 Reply
>>16222
И что ты хочешь этим сказать?
>> No.16224 Reply
>>16218
Засцал?
>> No.16225 Reply
>>16223
То же что и ты
>> No.16226 Reply
File: 15691.png
Png, 0.83 KB, 200×20
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16221
А что тут пробовать, и так всё с тобой ясно и понятно. Послушайся капчу, и сделай это со своим языком (да и руки с ногами заодно тоже можешь, а лучше сразу полностью).
>> No.16227 Reply
>>16225
Я тебя стафлю перед фактами японской фонетики. Ты мне такаешь в статью про аниме на лурке.
Feel the difference
>> No.16228 Reply
File: There There.jpg
Jpg, 308.57 KB, 500×696
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16226
Наркоман шоле?
>> No.16230 Reply
>>16227
Как "японская" фонетика относится к "латинскому" алфавиту?
Feel the difference
>> No.16234 Reply
>>16230
Эммм... Как бы тебе объяснить... Кана — это не значки для транскрибции. Кана — это буквы японского алфавита. Для записи фонетической транскрибции используют латинские буквы + спецсимволы дял специфических фонем, ибо так понятнее для мирового научного сообщества.
Кана и фонетика. Feel the difference
>> No.16236 Reply
>>16233
ISO 9
ГОСТ 7.79—2001
ГОСТ 16876-71
>> No.16237 Reply
Аниме\анимэ срач го!
> мирового научного сообщества
> Shakugan no Shana
>> No.16240 Reply
>>16234
シャナ = Shana = Шана
опровергни

C: хохот мусора
>> No.16243 Reply
>>16240
А тут и опровергать н надо. Тут всё верно. Когда человек, который никогда не занимался языком, видит транслитированное на ромадзи слово シャナ, то он естественно интерпретирует это как Шана, т.к. восринимает это слово как "какбе английское".
Вернее будет (シャン=shana)+(シャナ=сяна)
>> No.16244 Reply
File: weee.jpg
Jpg, 176.27 KB, 782×600
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>> No.16245 Reply
File: 1235902867300.jpg
Jpg, 69.44 KB, 500×726
Your censorship settings forbid this file.
unrated
File: olympics.jpg
Jpg, 41.16 KB, 315×466
Your censorship settings forbid this file.
unrated

>>16240>>16230>>16228>>16224>>16222
Сегодня на доброчане что, день специальных олимпийских игр? Откуда столько малолетних дебилойдов набежало?
>> No.16246 Reply
>>16243
Вернее, но спор то по поводу как писать\читать Шана или Сяна, а не Сшана, Щана..
>> No.16247 Reply
File: X6IR6U57THKGPGSGMKFFZZBBVOORY3EZ.jpeg
Jpeg, 43.72 KB, 562×437
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16244
Ололо. Нfшёл последнюю инстанцию.
>> No.16248 Reply
>>16245
Малолетние долбоебы спортом занимаются, а ты сидишь дрочишь перед компом.
>> No.16250 Reply
>>16244
А еще тот же самый автопереводчик гугла недавно переводил на китайский "Янукович" как "Ющенко".

Там принцип работы у этого переводчика такой, пиздецовый, как-то связан с большинством результатов поиска.
>> No.16251 Reply
>>16250
пруф
>> No.16253 Reply
>>16248
Дебил, ты смотрел в зеркало, когда писал свой пост.
>> No.16254 Reply
>>16253
Нет в монитор, так ты дрочишь?
>> No.16255 Reply
File: gackt15501gk7.jpg
Jpg, 34.00 KB, 439×548
Your censorship settings forbid this file.
unrated
Алсо, фотошоп-кун, запили мне грамматического Гакта с этой пикчи
>> No.16256 Reply
>>16251
Хуйца тебе, а не пруф.
>> No.16257 Reply
>>16256
Слив засчитан
>> No.16258 Reply
>>16251
http://translate.google.com/translate_t?prev=hp&hl=ru&js=y&text=Янукович&sl=ru&tl=zh-CN&history_state0=#uk|ja|%D0%AE%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE%0A
Не совсем то, но тоже ничего так. Алсо, Янукович он переводит как 米国, то есть "США"
>> No.16259 Reply
>>16258
С украинского... А с русского, а обратно?
>> No.16260 Reply
File: 15691.png
Png, 1.24 KB, 200×20
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16254
Ви-таки мало того что дебил, так ещё хотите поговгить о своих сексуальных пгоблемах и девиациях? Пгимите уже положеные вам лекагства, и отпгавляйтесь на лечебную электгошоковую тегапию.
>> No.16261 Reply
File: 3441eaf15fb8202df4826fc128a60ef1_1252335091676.jpg
Jpg, 338.62 KB, 1172×1473
Your censorship settings forbid this file.
unrated
Без фанатизма.
>> No.16263 Reply
>>16260
ну про даунов то ты первый начал..
>> No.16264 Reply
File: eb2744850687.jpg
Jpg, 19.48 KB, 320×240
Your censorship settings forbid this file.
unrated
>>16259
Try this
>> No.16266 Reply
>>16264
он японского не знает.. и уже наверное давно не обновляется..
>> No.16267 Reply
>>16263
Слушай, ты настолько уникальный случай, что я сделаю тебе лоботомию бесплатно, и прямо у тебя дома.
>> No.16269 Reply
>>16266
Я думаю, ты понел, что я хотел сказать
>> No.16271 Reply
>>16267
Давай, сделай мне больно!
>> No.16273 Reply
Фотошоп-кун, ну запили Гакта же!
Я бы сам сделал, н омне холодно, руки дрожжат
>> No.16363 Reply
>>16250

лол а мне гугл недавно перевел с русского синодальный перевод как King James Translation. автозамена - зло
>> No.17681 Reply
File: 15691.png
Png, 1.14 KB, 200×20
Your censorship settings forbid this file.
unrated
А на сладкое у нас специальная олимпиада.
http://istaricomics.com/forum/index.php/topic,44
>> No.17683 Reply
File: gackt15501gk7.jpg
Jpg, 74.94 KB, 439×548
Your censorship settings forbid this file.
unrated


Password:

[ /tv/ /rf/ /vg/ /a/ /b/ /u/ /bo/ /fur/ /to/ /dt/ /cp/ /oe/ /bg/ /ve/ /r/ /mad/ /d/ /mu/ /cr/ /di/ /sw/ /hr/ /wh/ /lor/ /s/ /hau/ /slow/ /gf/ /vn/ /w/ /ma/ /azu/ /wn/ ] [ Main | Settings | Bookmarks | Music Player ]