"Холо", конечно, замечательное имя, но есть один момент, которому "Холо" очень мешает. Я говорю о лирическом финале первого сезона. Момент важный, врезающийся в память и дающий простор для фантазий.
Что кричал Лоренс: "Нора" или "Хоро"? Неужели Волчица настолько старенькая, что может спутать "Хо-ло" и "Но-ра"? Или Лоренс, по сюжету, говорит по-японски?
Попробуйте крикнуть с произношением любого из европейских языков "Нора" и "Холо". Спутать невозможно. Абсолютно, совершенно невероятно!
Так что, не знаю как там у режиссера и на офф.сайте, но история требует "Хоро" и исключает "Холо".
Значит, в худшем случае, ошибаются все: и автор (кстати, а каково его мнение?), и режиссер, и сейю, и фансаберы, и любители этого аниме. Но ведь защитник "верного" написания/произношения имени Волчицы называет всех, кто ошибся, нехорошими словами и ищет истину. Тогда придется следовать его идее дальше и обругать всех вообще, но в итоге все равно прийти к "Хоро"!