>> |
No.13069
Привет, Ять. Посмотрел еще раз, повнимательнее. Многое из отмеченного т.н. "вкусовщина", и исправлять вовсе необязательно. > Dialogue: 0,0:00:23.95,0:00:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Oh, after you please.\NЧто вы! только после вас! Неочевидно, но, может "Что Вы, только после Вас!" > Dialogue: 0,0:00:25.72,0:00:27.38,Default,,0000,0000,0000,,No, you go first.\NНет, после вас. Может, "Нет уж, Вы первый."? > Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Tonight, during our talk about Mars...\NПока будем с вами беседовать о Марсе, "Пока мы с вами будем беседовать о Марсе,". > Dialogue: 0,0:00:58.15,0:01:02.18,Default,,0000,0000,0000,,All to help explain\Nhow silly our theories are.\NВсе ради развенчания наших\Nглупых теорий. Я не могу придумать замену этой фразе, но эта реплика мне не нравится. > Dialogue: 0,0:01:08.53,0:01:13.90,Default,,0000,0000,0000,,First of all, I would like to have\NCarl give us a basic explanation...\NДля начала пусть Карл объяснит\Nв общих чертах "Пусть" можно убрать. > Dialogue: 0,0:01:17.11,0:01:18.16,Default,,0000,0000,0000,,Carl, please begin.\NКарл, тебе слово. Может, "Карл, пожалуйста."? На вкус и цвет. Но по-японски, по-моему, именно так. > Dialogue: 0,0:01:22.44,0:01:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Well, I'm sorry to have\Nkept all of you waiting.\NИзвините, что задержал вас. Может, "Извините, что заставил ждать."? > Dialogue: 0,0:01:40.33,0:01:43.79,Default,,0000,0000,0000,,That's true.\NHowever, this Lowell Mars globe is...\NДа. Но глобус Марса Лоуэлла, Может, "В общем-то да. Однако..."? > Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:35.17,Default,,0000,0000,0000,,...we wouldn't be able to feel the thrill\Nof standing on the starting line.\Nпервооткрывателем уже себя\Nне почувствуешь. "Уже" и "себя" можно поменять местами. > Dialogue: 0,0:02:55.97,0:02:59.77,Default,,0000,0000,0000,,In my novel\N"Passing the Earth" published in 1971...\NВ 1971-ом году увидел свет мой роман\N"Минуя Землю". "Увидел" и "свет" можно поменять местами. > Dialogue: 0,0:05:36.90,0:05:40.43,Default,,0000,0000,0000,,"...the Mars globe created\Nby the late Percival Lowell was stolen."\Nбыл украден глобус Марса\Nпроф. Персиваля Лоуэлла. Может, "...украли..."? > Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:56.81,Default,,0000,0000,0000,,Ah, those grandpas.\NА, ты про этих дедов. Мне не нравится "деды". Надо как-нибудь любовнее, что ли. Хотя бы "старики". > Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:34.58,Default,,0000,0000,0000,,This is the genuine\NPercival Lowell Mars globe!\NНастоящий глобус марса\NПерсиваля Лоуэлла! > Dialogue: 0,0:12:47.56,0:12:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Look at these beautiful canals!\NВы только гляньте на эти каналы! Восхищаться глобусом да с такой-то интонацией! Мне кажется, плохо передано восхищение говорящего. Хотя, не знаю. > Dialogue: 0,0:12:52.47,0:12:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Martians made this canal\Nto help their shortage of water.\NКаналы соорудили марсиане, чтобы\Nпобороть нехватку воды. Мне не нравится "побороть". Я бы заменил как-нибудь. > Dialogue: 0,0:14:32.53,0:14:35.16,Default,,0000,0000,0000,,What is Cold Fusion?\NА что это за "холодный синтез"? По-моему, плохо. В таком положении лучше просто "А что такое 'холодный синтез'?". Хотя, неочевидно. > Dialogue: 0,0:16:51.11,0:16:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Can you support us Jack?!\NНе поспособствуешь, Джек? Может, "Не подсобишь, Джэк?"? > Dialogue: 0,0:19:01.94,0:19:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Is something wrong with the Mars globe\Nwe made when we were children?\NА что такого? Модель Марса,\Nчто мы сделали в детстве. Мне кажется, не очень подходит под ситуацию. Может, "А что такого? Модель Марса! Мы ее в детстве сделали!"? > Dialogue: 0,0:23:26.67,0:23:31.73,Default,,0000,0000,0000,,I think there's something in the kitchen.\NWhy don't you eat by yourself?\NИди на кухню. Там какая еда точно есть.\NСам сготовь. "Какая"? Что-то пропущено. > Dialogue: 0,0:24:41.11,0:24:44.24,Default,,0000,0000,0000,,I mean, it's just like the theory for air.\NТо есть, если по аналогии с воздухом... "Если" можно выкинуть. > Dialogue: 0,0:38:53.13,0:38:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Although, people have been talking\Nabout Mars since the old days...\NЛюди о Марсе издавна думают,\Nконечно, > Dialogue: 0,0:38:56.73,0:39:00.32,Default,,0000,0000,0000,,...who in the world first started\Nto talk about "Martians?"\Nно кто ж это эти марсиане\Nв голову пришли? Шатал ее труба. > Dialogue: 0,0:45:02.36,0:45:05.56,Default,,0000,0000,0000,,I was actually a little happy.\NЯ даже где-то рада была. Не нравится. >>12945- >>12879-кун
|